5 Jun 2013

The Swedish Flag Day



June 6 has been celebrated as Swedish Flag Day.


The date was chosen for two reasons: the election of Gustav Vasa as Sweden’s king on June 6, 1523, laid the foundation of Sweden as an independent state; and on the same date in 1809, Sweden adopted a new constitution that included the establishment of civil rights and liberties.  

Let's listen to nice Swedish folk music! HERE!

1. Kniv Anders polska e Adolf Lång Dalby - 2 Polska e Carl-Johan Björklund Björkåsberg - 3 Polska e Anders Olsson Nedre Ullerud - Alf Olsson, Svanskog - 4 Reinländer e farmodern - 5 Mazurka av Alf Olsson Svanskog - 6 Polska e Spel Anders Svanskog - 7 Vals e Fredrik Sjöberg Svanskog - Mats Edén, Karlstad & Leif Olsson, Arvika - 8 Polska e Lomjansguten eada - 9 Polska e gubben Kihlstedt Eda eada - 10 Djävulspolskan fr Brunskog eaea - Claes-Göran Hallgren & Göran Håkansson, Sunne - 11 Schottis av Olle på Halla - 12 Taltrasten Polska av Olle på Halla - 13 Vals e Otto Eriksson Fänsbol - Lennart Gybrant, Bjurbäcken - 14 Slängpolska e Anton på Berget - 15 Slängpolska e Anton på Berget - 16 Paradismarschen e Ernst Pettersson Lindfors - 17 Eva i Sanntôrpe e Sigvard Karlsson Munkerud - Bengt Lindroth, Munkfors, & Bo Isaksson, Ransäter - 18 Polska e Dan Danielsson - 19 Schottis av Bo i Rannsätt - Måns Grevillius, Ransäter - 20 Titta på Polska fr Ekshärad - 21 Polska e Lejsme Per - Bengt Lindroth, Munkfors, Bo Isaksson & Måns Grevillius, Ransäter - 22 Vals - 23 Polska e Jonas på Näset

1 Jun 2013

Folk music and songs from France


Links related to folk music from France  are available again /except a few other links :-))/

Zbojné písně moravské - Ensemble Hradišťan


Czech Folk Music

DLM

Tracklist:
1. Prolog 2. a) Hore dědinů šel b) Hrozenko,Hrozenko 3. Poďte, chlapci, poďte 4. a) Poďme,chlapci,poďme zbíjat b) Vrchu Javornice 5. Zbojníkova žena 6. Ej hora, hora 7. Zbojnický tanec 8. Jede forman dolinú 9. Išel Janko 10. Balada o Adámkovi 11. Jede Matúšek 12. Okradená šenkérka 13. a) U Hradišťa na trávníčku b) Ti hradiští páni 14. Epilog

31 May 2013

Laula, laula suukene

Music And Songs From Estonia

Tracks: 
1. Laula, laula suukene 
2. Kőigis paigus, kus ma seisan 
3. Terehtämise laul 
4. Põrand tahab tantsimist 
5. Labajalg 2000 
6. Sööge Langud 
7. Őhtuilu 
8. Veeri, veeri päiväkõnõ 
9. Lőikuse laul 
10. Raamat prantsuse sőjast 
11. Pane tähele 
12. Miks sa mulle ei tulnud 
13. Mu süda, ärka üles 
14. Kuld on jäänud jälgedesse

Ysbryd y Werin

Welsh folk music - Carreg Lafar


Tracks:
1.Cwyn Mam-Yng-Nghyfraith (Mother-In-Law's Complaint)
2.Y Gleisiad Yn y Gwanwyn (The Young Salmon in Spring)
3.Alawon Fy Ngwlad (Songs of My Country)
4.Can Merthyr (A Martyr's Song)
5.Ysbryd y Werin (Spirit of the People) /Mae'r Ddaear Yn Glasu (The ...)
6.Ton y Melinydd (The Miller's Song)
7.Hiraeth (A Longing)
8.Can Crwtyn y Gwartheg (The Cow Boy's Song)
9.Ar Ryw Noswaith (On an Evening)
10.Glan Mor Heli (The Salt Sea Shore)

MORE folk music from Wales: CLICK HERE

19 May 2013

Pentecost in Central Europe


Performed by: Kati Szvorák and Monarchia Orchestra

Folksongs in 
Hungarian, Slovak, German, Croatian, Slovenian, Latin, Serbian, Polish and Czech languages
 
Religious folk songs based on Pentecostal ceremonies from various European countries.

 
DLM

  
I. Fölvirradtunk / We have woken
1. Akik mára fölvirradtunk / We have woken today* magyar / Hungarian
II. Könyörögjünk / Let us pray
2. Könyörögjünk az Istennek, Szentlelkinek/ Let us pray to God, his Holy Spirit * református magyar / Hungarian Calvinist
3. Te tanítád régenten a prófétákat/ You taught the prophets in olden times * református magyar / Hungarian Calvinist
III. Teremtő Szentlélek / Creator Spirit
4. Veni Creator Spiritus * Latin
5. O, doďi, Stvorče, Duše Svet / Come, Creator Spirit * horvát / Croatian
6. Ó, jöjj, teremtő Szentlélek/ O Come, Creator Spirit * evangélikus magyar / Hungarian
Lutheran
IV. Lengyel Pünkösd / Polish Pentecost
7. Duchu Najświętszy, otwórz usta moje / Szentlélek, nyisd meg ajkamat / Holy Spirit, open my lips* lengyel / Polish
V. Osztrák Pünkösd / Austrian Pentecost
8. Pfingstenlied / Pünkösdi dal / Pentecostal song* német / German
VI. A Pünkösdnek jeles napja / The feast day of Pentecost
9 Ascendit Christus hodie * Latin
10. A Pünkösdnek jeles napján / On the feast day of Pentecost * református magyar / Hungarian Calvinist
V ten sviatok krásny / Azon a gyönyörű ünnepen / On that beautiful feast* református szlovák / Slovak Calvinist
VII. Piros pünkösd napja / The day of red Pentecost
11. Ma vagyon piros pünkösd napja I. / This is the day of red Pentecost i* magyar / Hungarian
12. Ma vagyon piros pünkösd napja II. / This is the day of red Pentecost ii * magyar / Hungarian
13. A pünkösdnek jeles napját /The feast day of Pentecost * magyar / Hungarian
14. A pünkösdnek jeles napja / The feast day of Pentecost * magyar / Hungarian
VIII. Román pünkösdi férfitánc / Romanian men’s Pentecostal dance
15. Câluşari
IX. Hesspávázás / Shooing off the peacock
16. Hess páva, hess páva / Shoo, peacock, shoo, peacock* magyar / Hungarian
X. Bosnyák és sokác pünkösdi népi dallamok / Bosnian and Chokatz Pentecostal 
folk tunes
17. Išla cura / Ment a kislány /The girl has gone *bosnyák / Bosnian
18. Poveď kolo Kraljo /Járd a kólót, Kraljo / Dance the kolo, Kralyo *sokác / Chokatz
19. Od dvora, do dvora / Udvartól udvarig / From yard to yard *sokác / Chokatz
XI. Aranykapu / Golden gate
20. Elvetettem a lenemet/ I have sown the flax * magyar / Hungarian
21. Jöjj el, által jöjj el / Come down, come through* magyar / Hungarian
22. Ma vagyon, ma vagyon / Today it is, today it is* magyar / Hungarian
XII. Bunyevác Pünkösd / Bunjevatz Pentecost
23. Okrenise Olo / Indulj el, Olo / Set out, Olo
Ova kuća draga / Ez a kedves ház / This nice house
Kata, Kata / Cathie, Cathie
XIII. Szlovák népi dallamok / Slovak folk tunes
24. A v nedeľu Rusadeľnú / Pünkösd vasárnapján / On Pentecost Sunday
25. Omilienci chodia / A szeretők járnak / Lovers go round
XIV. Cseh Pünkösd / Czech Pentecost
26. Radujme se vždy společně/ Örvendezzünk mindig közösen / Let us always rejoice together
27. Ty, kdo jsi srdce věrného/ Te, aki hűséges szívű vagy /You who are faithful in heart
28. Těšiteli, Duchu svaty / Örvendeztető Szentlélek / Holy Spirit, source of joy
29. Dnešního dne splnilo se/ A mai nap beteljesült / It has been accomplished today
XV. Jöjj, Szentlélek / Come, Holy Spirit
30. Jöjj el, Szentlélek, Isten / Come, Holy Spirit, God * magyar / Hungarian
31. Veni Sancte Spiritus * Latin
32. Jöjj, Szentlélek Úristen / Come, Holy Spirit, Lord * magyar / Hungarian (3’14’’)
Duchu Sväty príď z neba /Szentlélek, szállj le az égből / Holy Spirit, descend from heaven * szlovák / Slovak
33. Hodi k nam, o Duch Sveti / Jöjj el hozzánk, ó Szentlélek, / Come to us, o Holy
Spirit * szlovén / Slovenian
Najboli náš vračiteľ / A mi legjobb gyógyítónk / Our perfect healer * horvát / Croatian
34. Jövel, Szentlélek Úristen / Come, Holy Spirit * református magyar / Hungarian
Calvinist
Príď, Duchu Sväty / Jöjj el, Szentlélek / Come, Holy Spirit * evangélikus szlovák / Slovak Lutheran
XVI. Teremtő Lélek / Creator Spirit
35. Teremtő Lélek, jöjj közénk/ Creator Spirit, come to us* magyar / Hungarian




Calusul dance from Romania


"Ljelje" and "Bećarac" from Croatia, Gorjani, Slavonia region



Pentecost songs and dances from Hungary (Southern Lowlands district)

18 May 2013

Semartinu, moje rodno selo! - Croatian "Shokatz" folksongs from County Baranya (Hungary, Croatia)





Performed by: Croatian Womens Choir "Semarkuše" (Siklós, Hungary)

Tracklist: 1 Bećarci iz Semartine - 2 U livadi pod jasenom - 3 Moj se diko šaljio - 4 Procvala je kleja djeteljina - 5 Rascvala je lipa i topola - 6 Zeleni se šumara - 7 Đere - Sje'o pjetov - 8 Ondi goli je slava neba -9 Hajde braćo, da idemo -10 Vesela sam, Janjo -11 Jabuke - 12 Tamburaško kolo - 13 Pokladni bećarac - 14 Išla je divojka - 15 Proljetna kišica - 16 Sitna kiša rosno pada - 17. Divojka se ružu brala - 18 Vesela je Šokadija - Ej sviraj, Pavo - 19 Majka Mari kose plela - 20 Sitne bole - Pačići - Tanac - 21 Putujem - 22. Semartinu, moje rodno selo